Herhangi bir kelime yazın!

"under a spell" in Russian

под заклинаниемкак под чарами

Definition

Когда кто-то подвергается магическому воздействию или сильно очарован кем-то или чем-то, говорят, что он «под заклинанием». Это может быть о настоящей магии или о сильном влиянии на чувства.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в сказках и фантастике, но также о сильном влечении. «put someone under a spell» — околдовать кого-то, «break the spell» — развеять чары. Может быть положительным или отрицательным.

Examples

The princess was under a spell and could not speak.

Принцесса была **под заклинанием** и не могла говорить.

He acted strangely, as if he was under a spell.

Он вёл себя странно, будто был **под заклинанием**.

The whole town seemed under a spell after hearing the news.

Весь город казался **под чарами** после того, как услышал новости.

She had everyone under a spell at the party with her singing.

На вечеринке своим пением она держала всех **как под чарами**.

It's like I'm under a spell when I look into his eyes.

Когда я смотрю ему в глаза, чувствую, что я **под заклинанием**.

After listening to the beautiful music, we all felt a bit under a spell.

После прекрасной музыки мы все почувствовали себя немного **как под чарами**.