"trouper" in Japanese
努力家劇団員
Definition
困難な状況でもあきらめずに一生懸命働く人を指します。また、劇団やパフォーマンスグループの一員という意味もあります。
Usage Notes (Japanese)
努力を称えるとき「what a trouper!」のように使います。劇団員という意味は主に演劇の文脈で使われます。「trooper」(兵士や警察官)と間違えないように注意してください。
Examples
She kept working through her illness—what a trouper!
彼女は病気でも働き続けた―なんて**努力家**なんだ!
He’s the youngest trouper in our theater group.
彼は私たちの劇団で最年少の**劇団員**です。
You’re such a trouper for helping out every day.
毎日手伝ってくれて、本当に**努力家**だね。
Even with a broken arm, she still performed on stage—she’s a real trouper.
腕を骨折していても舞台で演じ続けた—本当に**努力家**です。
When the team was short-handed, he stepped in like a trouper and finished the work.
チームの人数が足りないとき、彼は**努力家**のように立ち上がって仕事を終えた。
It started raining during the parade, but our dancers were total troupers and kept going.
パレード中に雨が降ったけど、ダンサーたちは本当の**努力家**で、続けてくれた。