"tough love" in Chinese (Simplified)
严厉的爱苦口婆心
Definition
“严厉的爱”指的是出于关心,有时对他人采取严格甚至看似苛刻的态度,目的是帮助对方进步。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用于家庭或帮助他人的情境,特别是父母、老师或辅导员对孩子采用的方式。强调关心却采取严格措施。不是用来合理化残酷或冷酷,而是出于爱的必要管教。常见说法有“给予某人严厉的爱”。
Examples
Sometimes parents need to use tough love to help their children learn responsibility.
有时候父母需要用**严厉的爱**来教孩子们负责任。
My coach believes in tough love during our training sessions.
我的教练在训练时相信**严厉的爱**。
She gave her friend some tough love so he could get his life back on track.
她对朋友给予了**严厉的爱**,帮助他重新走上正轨。
After failing his exam, his parents showed tough love by taking away his video games.
他考试不及格后,父母用**严厉的爱**,没收了他的电子游戏。
Sometimes tough love is the only way to help someone change bad habits.
有时候,**严厉的爱**是帮助某人改掉坏习惯的唯一方法。
It hurt at the time, but I know now my teacher’s tough love really helped me grow.
当时很难受,但我现在知道老师的**严厉的爱**真的让我成长了。