"top cat" in Japanese
ボス親分
Definition
グループや会社、団体で最も重要な人物やリーダー。これはカジュアルで時に遊び心のある表現です。
Usage Notes (Japanese)
「Top cat」はインフォーマルで遊び心のある表現で、会話でよく使われ、正式な文章には向きません。「ボス」や「リーダー」と似ていますが、より親しみやすい響きです。猫とは関係ありません。
Examples
He is the top cat in the company.
彼は会社の**ボス**です。
Everyone respects the top cat.
皆が**ボス**を尊敬している。
Who is the top cat around here?
ここでの**親分**は誰?
After the promotion, she became the real top cat in the office.
昇進してから、彼女がオフィスの本当の**ボス**になった。
Don't mess with him—he's the top cat around here.
彼に逆らわないように、ここでは彼が**親分**だから。
He likes to act like he's the top cat, but everyone knows it's Maria who makes the decisions.
彼は自分が**ボス**みたいに振る舞いたがるけど、実際はマリアが決めているとみんな知っている。