Herhangi bir kelime yazın!

"too rich for your blood" in Chinese (Traditional)

你負擔不起

Definition

如果某事'你負擔不起',意思是它太貴或太高級,你負擔不起。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是個非正式、帶玩笑語氣的說法,表示太貴、太奢侈自己負擔不起。常用於對話,正式場合不合適。

Examples

This restaurant is too rich for your blood.

這家餐廳**你負擔不起**。

That car is too rich for your blood.

那輛車**你負擔不起**。

This vacation is too rich for your blood.

這個假期**你負擔不起**。

Those VIP seats are too rich for your blood, huh?

那些VIP座位**你負擔不起**,對吧?

I'd love to go, but it's too rich for my blood.

我很想去,但**我負擔不起**。

"Let's try that new French place." "Sounds too rich for your blood!"

「我們去嚐嚐那家新開的法國餐廳吧。」「聽起來**你負擔不起**!」