Herhangi bir kelime yazın!

"to the bone" in Russian

до мозга костейдо костей

Definition

Этим выражением подчеркивается, что что-то ощущается или делается очень сильно, глубоко или полностью, обычно о холоде, усталости или мокроте.

Usage Notes (Russian)

Разговорное и выразительное выражение, чаще всего используется с физическими чувствами ('cold to the bone', 'soaked to the bone'), но также может использоваться образно ('worked to the bone'). Не употреблять буквально.

Examples

The wind was cold to the bone.

Ветер был холодный **до мозга костей**.

He was soaked to the bone after the rain.

После дождя он был промокший **до костей**.

She worked herself to the bone for her family.

Она работала **до изнеможения** ради своей семьи.

That icy water chilled me to the bone.

Эта ледяная вода охладила меня **до костей**.

After hiking all day, I was tired to the bone.

После целого дня подъёма я был усталый **до костей**.

That movie scared me to the bone.

Тот фильм напугал меня **до мозга костей**.