"tizzy" in Arabic
Definition
حالة الـ tizzy تعني حالة من التوتر أو الارتباك أو القلق، غالبًا بسبب شيء بسيط.
Usage Notes (Arabic)
"Tizzy" كلمة غير رسمية وتستخدم غالبًا مع مواقف خفيفة أو مبالغ فيها، وليست مشاكل خطيرة. من الشائع قول "in a tizzy" أو "get into a tizzy". غالباً تصف حالة انفعالية مؤقتة فيها بعض الطرافة.
Examples
She got in a tizzy about her missing keys.
دخلت في حالة من ال**ارتباك** بسبب مفاتيحها المفقودة.
Don't get into a tizzy over small things.
لا تدخل في **ارتباك** بسبب أمور صغيرة.
He was in a tizzy before the test started.
كان في حالة **ارتباك** قبل بدء الامتحان.
She always gets in a tizzy whenever guests are coming over.
دائمًا تدخل في **ارتباك** عندما يأتي الضيوف.
We were all in a tizzy after hearing the sudden announcement.
كنا جميعًا في حالة **ارتباك** بعد الإعلان المفاجئ.
My mom gets in a tizzy if dinner is even five minutes late.
أمي تدخل في **ارتباك** إذا تأخر العشاء حتى خمس دقائق.