"tight as a drum" in Japanese
太鼓のようにぴったりきっちり
Definition
物や状況が太鼓のようにぴったりと固く閉じていることを表します。密閉されている、しっかり守られている時にも使います。
Usage Notes (Japanese)
日常会話でよく使われる比喩的な表現です。蓋・服・窓などの物だけでなく、秘密や警備など抽象的な意味にも使われます。
Examples
The jar is sealed tight as a drum.
ビンは**太鼓のようにぴったり**密封されています。
His shoes were laced tight as a drum.
彼の靴ひもは**太鼓のようにぴったり**結ばれていた。
After closing the window, it was tight as a drum.
窓を閉めたら、**太鼓のようにぴったり**だった。
Security at the event was tight as a drum.
イベントの警備は**太鼓のようにぴったり**だった。
I tried to open the box, but it was tight as a drum.
箱を開けようとしたけど、**太鼓のようにぴったり**していた。
Don’t worry, my schedule this week is tight as a drum.
心配しないで、今週の私のスケジュールは**太鼓のようにぴったり**だから。