Herhangi bir kelime yazın!

"throw to the dogs" in Russian

бросить на съедение собакам

Definition

Кого-то намеренно оставить в опасности или под ударом, чтобы самому избежать неприятностей или защитить себя.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение подразумевает предательство или отсутствие лояльности. Почти как 'подставить' или 'сдать'. Чаще всего употребляется, когда кого-то оставляют виноватым ради собственной выгоды.

Examples

The manager threw her to the dogs when the project failed.

Когда проект провалился, менеджер **бросил её на съедение собакам**.

He felt betrayed when his friends threw him to the dogs.

Он почувствовал себя преданным, когда друзья **бросили его на съедение собакам**.

Don't throw your team to the dogs just to save yourself.

Не **бросай свою команду на съедение собакам** только ради собственного спасения.

When the scandal broke, the company just threw him to the dogs to protect their image.

Когда разразился скандал, компания просто **бросила его на съедение собакам**, чтобы защитить свою репутацию.

It's unfair to throw someone to the dogs just because a mistake was made.

Несправедливо **бросать кого-то на съедение собакам** только из-за ошибки.

She refused to throw her colleague to the dogs, even under pressure from her boss.

Она отказалась **бросать коллегу на съедение собакам**, даже под давлением начальника.