Herhangi bir kelime yazın!

"throw good money after bad" in Spanish

malgastar dinero bueno después de maloseguir invirtiendo en algo perdido

Definition

Gastar más dinero en algo que ya está fracasando o perdido, en vez de aceptar la pérdida y seguir adelante.

Usage Notes (Spanish)

Este es un modismo usado sobre todo en contextos de inversión o negocios, pero también puede aplicarse a tiempo y esfuerzo. Expresa la inutilidad de seguir insistiendo en algo perdido. Se usa tanto en situaciones formales como informales.

Examples

If you fix the old car again, you'll just throw good money after bad.

Si arreglas el coche viejo otra vez, solo **malgastarás dinero bueno después de malo**.

She keeps investing in that company and is just throwing good money after bad.

Ella sigue invirtiendo en esa empresa y solo está **malgastando dinero bueno después de malo**.

Don't throw good money after bad by paying for more repairs.

No **malgastes dinero bueno después de malo** pagando más reparaciones.

Buying new parts for that broken laptop is just throwing good money after bad.

Comprar piezas nuevas para ese portátil roto es solo **malgastar dinero bueno después de malo**.

We should cut our losses and stop throwing good money after bad.

Debemos asumir la pérdida y dejar de **malgastar dinero bueno después de malo**.

Sometimes it's hard to admit you're just throwing good money after bad, but it's better than losing more.

A veces es difícil admitir que solo **malgastas dinero bueno después de malo**, pero es mejor que perder más.