Herhangi bir kelime yazın!

"throw a spanner in the works" in Spanish

echar por tierra los planescomplicar las cosas

Definition

Causar un problema o dificultad que impida que algo salga de manera fluida o como se planeaba.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática británica. En inglés americano, se usa más 'throw a wrench in the works'. Se usa cuando un contratiempo inesperado complica los planes. Es informal y común en el habla.

Examples

The rain threw a spanner in the works for our picnic.

La lluvia **echó por tierra los planes** para nuestro picnic.

If he cancels, it will throw a spanner in the works for the whole team.

Si él cancela, **complicará las cosas** para todo el equipo.

A last-minute problem threw a spanner in the works of our project.

Un problema de último momento **echó por tierra los planes** de nuestro proyecto.

We were almost done until computer issues threw a spanner in the works.

Estábamos casi listos hasta que los problemas con la computadora **complicaron las cosas**.

Unexpected costs threw a spanner in the works for our vacation plans.

Gastos inesperados **echaron por tierra los planes** de nuestras vacaciones.

Everything was going smoothly until bad weather threw a spanner in the works.

Todo iba bien hasta que el mal tiempo **complicó las cosas**.