Herhangi bir kelime yazın!

"three strikes and you are out" in Korean

세 번이면 아웃세 번 실수하면 끝

Definition

이 표현은 어떤 규칙을 어기거나 실수할 수 있는 기회가 세 번 주어지며, 세 번째에는 그 활동에서 제외되거나 큰 불이익을 받는다는 뜻입니다. 야구에서 유래했지만 다양한 상황에서 사용됩니다.

Usage Notes (Korean)

주로 미국에서 많이 쓰이지만, 학교, 직장, 법 등 다양한 곳에서 경고나 마지막 기회로 사용합니다. 'three strikes and you are out'는 실제 기회를 세 번 준다는 뉘앙스입니다.

Examples

If you break the rule again, it's three strikes and you are out.

규칙을 또 어기면 **세 번이면 아웃**이야.

My teacher said it's three strikes and you are out for being late.

선생님이 지각하면 **세 번이면 아웃**이라고 하셨어.

In our game night, it's three strikes and you are out if you cheat.

우리 게임 모임에서는 속이면 **세 번이면 아웃**이야.

They gave me two warnings already, so it's three strikes and you are out next time.

이미 두 번 경고를 받았으니, 다음엔 **세 번이면 아웃**이야.

With the new policy, it's literally three strikes and you are out for missing deadlines.

새 정책에서는 마감일을 세 번 어기면 진짜로 **세 번이면 아웃**이야.

He was late three times — three strikes and you are out — so they had to let him go.

그는 세 번 지각했다 — **세 번이면 아웃** — 그래서 해고됐다.