"three strikes and you are out" in Japanese
Definition
この表現は、三回失敗やルール違反をすると、その後は退場や厳しい処分になることを意味します。元々は野球用語ですが、他の場面でも使われます。
Usage Notes (Japanese)
この表現はアメリカでよく使われ、ゲームや学校、法律などで警告や最後のチャンスとして使われます。「three strikes and you are out」は「これで最後の警告」として使えます。
Examples
If you break the rule again, it's three strikes and you are out.
もしもう一度ルールを破ったら、**三回アウトで退場**だよ。
My teacher said it's three strikes and you are out for being late.
先生が「遅刻は**三回アウトで退場**だよ」と言った。
In our game night, it's three strikes and you are out if you cheat.
うちのゲーム会では、カンニングしたら**三回アウトで退場**です。
They gave me two warnings already, so it's three strikes and you are out next time.
もう二回警告を受けたから、次は**三回アウトで退場**です。
With the new policy, it's literally three strikes and you are out for missing deadlines.
新しいルールで、締め切りを三回逃すと本当に**三回アウトで退場**になります。
He was late three times — three strikes and you are out — so they had to let him go.
彼は三回遅刻した — **三回アウトで退場** — だから辞めさせられた。