"though but" in Spanish
Definition
'Though but' es una forma no estándar o incorrecta de unir las palabras 'though' y 'but', que ambas contrastan ideas. Los hablantes nativos rara vez las usan juntas porque sus significados se superponen.
Usage Notes (Spanish)
'Though but' no es correcto. Usa solo 'though' o 'but', no ambos en la misma frase. No se usan juntos para contrastar ideas; solo uno es necesario.
Examples
I like coffee, though but I don’t drink it every day.
Me gusta el café, **aunque pero** no lo bebo todos los días.
It was raining, though but we went outside anyway.
Estaba lloviendo, **aunque pero** salimos igual.
She is tired, though but she keeps working.
Ella está cansada, **aunque pero** sigue trabajando.
He wanted to go, though but his friends convinced him to stay.
Él quería ir, **aunque pero** sus amigos lo convencieron de quedarse.
It looks easy, though but it’s actually very tricky.
Parece fácil, **aunque pero** en realidad es muy complicado.
You can say it both ways, though but only one is correct.
Puedes decirlo de las dos formas, **aunque pero** solo una es correcta.