Herhangi bir kelime yazın!

"therein lies the rub" in Russian

вот в чём загвоздкатут кроется проблема

Definition

Это выражение означает «вот в чём загвоздка» или «в этом вся сложность». Его часто используют, чтобы выделить основную трудность.

Usage Notes (Russian)

Это литературное и слегка формальное выражение из Шекспира. В повседневной речи чаще скажут 'вот в чём проблема'. Обычно используется в рассуждениях.

Examples

We want to travel more, but therein lies the rub: we don't have enough money.

Мы хотим больше путешествовать, но **вот в чём загвоздка**: у нас не хватает денег.

He found a new job, but therein lies the rub—it's far from home.

Он нашёл новую работу, но **вот в чём загвоздка** — это далеко от дома.

We need more volunteers, and therein lies the rub: no one has time.

Нам нужно больше добровольцев, и **вот в чём загвоздка**: ни у кого нет времени.

People talk about working from home as a dream job, but therein lies the rub—it can get really lonely.

Все говорят, что работать из дома — это мечта, но **тут кроется проблема** — это очень одиноко.

You could buy the cheapest car, but therein lies the rub—it may need a lot of repairs.

Ты можешь купить самую дешёвую машину, но **вот в чём загвоздка** — возможно, потребуется много ремонта.

I'd love to help, but therein lies the rub: I'm already booked all week.

Я бы с радостью помог, но **вот в чём загвоздка**: я уже занят всю неделю.