Herhangi bir kelime yazın!

"therein lies the rub" in Japanese

そこが問題だそこに難しさがある

Definition

この表現は「そこが問題だ」や「ここに困難がある」という意味です。主な障害や難題を強調したいときに使われます。

Usage Notes (Japanese)

文学的でややフォーマルな表現で、シェイクスピアで有名です。普段の会話では『そこが困る』や『そこが問題』などを使います。

Examples

We want to travel more, but therein lies the rub: we don't have enough money.

もっと旅行したいけど、**そこが問題だ**。お金が足りないんだ。

He found a new job, but therein lies the rub—it's far from home.

彼は新しい仕事を見つけたけど、**そこが問題だ**——家から遠い。

We need more volunteers, and therein lies the rub: no one has time.

もっとボランティアが必要だが、**そこが問題だ**——誰も時間がない。

People talk about working from home as a dream job, but therein lies the rub—it can get really lonely.

在宅勤務が夢の仕事だと言われるけど、**そこに難しさがある**——すごく孤独になりがちだ。

You could buy the cheapest car, but therein lies the rub—it may need a lot of repairs.

一番安い車を買えるけど、**そこが問題だ**——修理がたくさん必要かもよ。

I'd love to help, but therein lies the rub: I'm already booked all week.

手伝いたいけど、**そこに難しさがある**。今週はもういっぱいなんだ。