Herhangi bir kelime yazın!

"there will be the devil to pay" in Korean

큰일 난다심각한 문제가 생긴다

Definition

이 표현은 누군가의 행동이나 실수로 인해 심각한 문제가 생길 것임을 의미합니다.

Usage Notes (Korean)

오래된 표현으로, 심각한 결과를 경고할 때 사용합니다. 일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 'there will be hell to pay'보다는 덜 거칩니다.

Examples

If you break that window, there will be the devil to pay.

그 창문을 깨면 **큰일 난다**.

If we are late again, there will be the devil to pay at work.

우리 또 늦으면 회사에서 **큰일 난다**.

She warned me that there will be the devil to pay if I don’t finish my homework.

숙제를 끝내지 않으면 **심각한 문제가 생긴다**고 그녀가 경고했다.

If you tell Dad about this, there will be the devil to pay.

이걸 아빠에게 말하면 **큰일 난다**.

One more mistake and there will be the devil to pay in the office.

한 번만 더 실수하면 회사에서 **큰일 난다**.

Trust me, if he finds out what happened, there will be the devil to pay.

그가 이 사실을 알게 되면 **심각한 문제가 생긴다**.