"there's no such thing as a free lunch" in Russian
Definition
Эта поговорка означает, что ничего не даётся бесплатно; за всё придётся платить, даже если это неочевидно.
Usage Notes (Russian)
Эту фразу часто используют, чтобы предупредить о скрытых издержках или обязательствах. Употребляется как в разговорной, так и в официальной речи.
Examples
Remember, there's no such thing as a free lunch; he will expect something in return.
Помни, **бесплатный сыр бывает только в мышеловке**; он обязательно что-то попросит взамен.
My father always says there's no such thing as a free lunch when I ask for money.
Когда я прошу у отца деньги, он всегда говорит: **бесплатный сыр бывает только в мышеловке**.
The company offered a gift, but I know there's no such thing as a free lunch.
Компания предложила подарок, но я знаю, что **бесплатный сыр бывает только в мышеловке**.
You really think you can get all those benefits for free? There's no such thing as a free lunch!
Ты и правда думаешь, что получишь все эти выгоды бесплатно? **Бесплатный сыр бывает только в мышеловке**!
Every time I see an unbelievable online deal, I remember there's no such thing as a free lunch.
Каждый раз, когда я вижу слишком хорошее предложение онлайн, я вспоминаю: **бесплатный сыр бывает только в мышеловке**.
If they're offering you something at no cost, be careful. There's no such thing as a free lunch in business.
Если тебе что-то предлагают бесплатно, будь осторожен. В бизнесе **бесплатный сыр бывает только в мышеловке**.