Herhangi bir kelime yazın!

"them's the breaks" in Chinese (Simplified)

这就是人生无可奈何

Definition

这是一个俚语,用来接受失望或倒霉的情况,意思是‘这就是人生’或‘无可奈何’。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非常口语化,带有一种随遇而安的语气。通常用在遭遇坏消息或失败后表达无奈接受。不用于正式场合,相当于“这就是人生”。

Examples

We lost the game, but them's the breaks.

比赛输了,不过**这就是人生**。

Sometimes you try your best and still fail—them's the breaks.

有时你尽力了还是失败——**这就是人生**。

We didn't get tickets this time. Oh well, them's the breaks.

这次没买到票。唉,**无可奈何**。

I studied all night and still failed? Well, them's the breaks.

我熬夜学习还没及格?唉,**这就是人生**。

Didn't get the promotion? Them's the breaks, man.

没升职?**这就是人生**,伙计。

We did everything right, but things just didn't go our way—them's the breaks.

我们做得都对,但结果还是不顺——**无可奈何**。