Herhangi bir kelime yazın!

"the whole nine yards" in Russian

по полной программевсё до конца

Definition

Это выражение означает сделать всё полностью, не упуская ни одной детали. Обычно используется, когда кто-то старается на максимум.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение, больше характерно для американского английского. Показывает максимум усилий; часто употребляется для положительного акцента.

Examples

For her birthday party, they went the whole nine yards with decorations and food.

На её день рождения они устроили праздник **по полной программе** с украшениями и угощением.

They cleaned the house, mowed the lawn, and did the whole nine yards before their guests arrived.

Они убрали дом, подстригли газон и сделали **всё до конца** перед приходом гостей.

When he proposed, he did the whole nine yards with flowers, candles, and music.

Когда он делал предложение, он устроил **всё по полной программе** — цветы, свечи, музыка.

If we're throwing a farewell party, let's go the whole nine yards!

Если мы устраиваем прощальную вечеринку, давайте сделаем **всё по полной программе**!

Whenever she bakes, she does the whole nine yards—frosting, decorations, even handmade toppers.

Когда она печёт, она делает **всё до конца** — глазурь, украшения, даже фигурки своими руками.

He didn't just fix the car, he went the whole nine yards and made it look brand new.

Он не просто починил машину, он сделал **по полной программе** и довёл её до идеального состояния.