"the last laugh" in Russian
Definition
Когда человека сначала не воспринимают всерьёз или над ним смеются, а потом он оказывается прав или выигрывает.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется не буквально, а иронично: человек, над которым смеялись, в итоге выигрывает. Типичные выражения: 'иметь последний смех', 'посмеяться последним'.
Examples
After years of hard work, she finally had the last laugh.
Спустя годы тяжёлого труда она всё-таки **последней смеялась**.
He was made fun of in school, but he got the last laugh when he became successful.
Над ним смеялись в школе, но когда он стал успешным, он **последним смеялся**.
Everyone said it was impossible, but he ended up with the last laugh.
Все говорили, что это невозможно, но в итоге **последний смех** был за ним.
They thought I couldn't do it, but guess who got the last laugh?
Они думали, что я не смогу, но как думаешь, кто **последним смеялся**?
At the end of the day, it’s all about having the last laugh.
В конечном итоге главное — **последним смеяться**.
Don’t worry if they mock you—you’ll have the last laugh when you succeed.
Не переживай, если тебя дразнят — когда добьёшься успеха, **последним смеяться** будешь ты.