Herhangi bir kelime yazın!

"the honeymoon is over" in Spanish

se acabó la luna de miella etapa de ilusión ha terminado

Definition

Esta expresión significa que el período inicial de entusiasmo, felicidad o facilidad en una relación, trabajo o actividad ha terminado y que ahora comienzan los verdaderos desafíos.

Usage Notes (Spanish)

Se usa tanto de forma literal sobre matrimonios como en sentido amplio para trabajos, proyectos o cambios. Expresión algo informal; suele indicar que la situación se complica o se vuelve más seria. Aparece mucho en conversaciones laborales, medios y relaciones. No se refiere a momentos breves, sino a una fase.

Examples

After the first few months at his new job, the honeymoon is over.

Después de los primeros meses en su nuevo trabajo, **se acabó la luna de miel**.

They argued for the first time and realized the honeymoon is over.

Discutieron por primera vez y se dieron cuenta de que **se acabó la luna de miel**.

Now that schoolwork is getting harder, the honeymoon is over for the new students.

Ahora que las tareas son más difíciles, **se acabó la luna de miel** para los nuevos estudiantes.

It was all fun and games until deadlines hit—the honeymoon is over.

Todo era diversión hasta que llegaron los plazos—**se acabó la luna de miel**.

Trust me, after your first big project, you'll see the honeymoon is over.

Créeme, después de tu primer gran proyecto, verás que **se acabó la luna de miel**.

I guess the honeymoon is over; everyone’s stressed and no one’s smiling anymore.

Supongo que **se acabó la luna de miel**; todos están estresados y ya nadie sonríe.