"the devil is in the details" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что мелкие или незамеченные детали могут вызвать большие проблемы или усложнить дело.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в формальной или полуформальной обстановке, например, при обсуждении контрактов и проектов. Аналогичен выражению 'внимательно читай мелкий шрифт'.
Examples
Before signing the contract, remember the devil is in the details.
Перед тем как подписывать контракт, помни: **дьявол кроется в деталях**.
She checks every part because the devil is in the details.
Она всё проверяет, потому что **дьявол кроется в деталях**.
This plan looks simple, but the devil is in the details.
План выглядит простым, но **дьявол кроется в деталях**.
Wow, you missed a tiny step and it ruined everything—the devil is in the details.
Ух ты, ты пропустил маленькую деталь, и всё испортилось — **дьявол кроется в деталях**.
It seemed like an easy recipe, but really, the devil is in the details when it comes to baking.
Рецепт казался простым, но на самом деле, при выпечке **дьявол кроется в деталях**.
I double-check my work because I know the devil is in the details—one mistake and it could all go wrong.
Я перепроверяю свою работу, потому что знаю: **дьявол кроется в деталях** — одна ошибка, и всё испортится.