Herhangi bir kelime yazın!

"the business end of" in Japanese

先端(せんたん)- 実際に機能する部分

Definition

「先端」は道具や武器などの、実際に重要な働きをする、または危険な部分を指します。比喩的に物事の核心や最も重要な場面にも使われます。

Usage Notes (Japanese)

主に日常会話や比喩表現でよく使います。道具や武器が実際に作用する部分だけでなく、場面の核心や重要な局面にも使われます(例:'the business end of the deal')。人には使いません。

Examples

Don't point the business end of the stick at people.

棒の**先端**を人に向けないでください。

Be careful with the business end of that knife.

そのナイフの**先端**に気をつけてください。

He found himself at the business end of a gun.

彼は銃の**先端**を向けられてしまった。

When negotiations get tough, we're finally at the business end of the deal.

交渉が厳しくなると、いよいよ**実際に機能する部分**に突入します。

Nobody wants to be on the business end of a bad joke.

誰も嫌な冗談の**実際に機能する部分**に立ちたくはない。

You don’t want to be at the business end of her anger when she’s upset.

彼女が怒っているときの**実際に機能する部分**に立ちたくはないでしょう。