Herhangi bir kelime yazın!

"that'll be the day" in Spanish

¡Eso sí que nunca!Cuando los cerdos vuelenYa me gustaría verlo

Definition

Esta expresión se usa para decir que algo es muy poco probable o nunca sucederá, usualmente de manera sarcástica.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y sarcástica, se dice cuando algo suena improbable. Equivale a 'cuando vuelen los cerdos'. No usar en contextos formales.

Examples

"You think he'll wake up early on a Sunday? That'll be the day!"

"¿Crees que se va a levantar temprano un domingo? **¡Eso sí que nunca!**"

If she ever apologizes, that'll be the day.

Si ella alguna vez se disculpa, **¡eso sí que nunca!**

"Mom, will you buy me a car?" "That'll be the day!"

"Mamá, ¿me compras un coche?" "**¡Eso sí que nunca!**"

He said he's going to quit junk food and start running every day. That'll be the day!

Dijo que va a dejar la comida chatarra y a correr todos los días. **¡Eso sí que nunca!**

If they ever agree on anything, that'll be the day.

Si alguna vez se ponen de acuerdo en algo, **¡cuando los cerdos vuelen!**

Oh, you're going to stop teasing your little brother? That'll be the day!

¿Vas a dejar de molestar a tu hermano menor? **¡Eso sí que nunca!**