"that'll be the day" in Russian
Definition
Этим выражением говорят, когда считают, что что-то никогда не произойдет, часто с сарказмом или в шутку.
Usage Notes (Russian)
В разговорной речи, обычно с юмором или иронией. По смыслу схоже с «когда рак на горе свистнет» или «ещё чего». В официальных документах не используют.
Examples
"You think he'll wake up early on a Sunday? That'll be the day!"
Ты думаешь, он проснётся рано в воскресенье? **Ещё чего**!
If she ever apologizes, that'll be the day.
Если она когда-нибудь извинится, **вот уж день настанет**.
"Mom, will you buy me a car?" "That'll be the day!"
«Мам, купишь мне машину?» «**Ещё чего**!»
He said he's going to quit junk food and start running every day. That'll be the day!
Он говорит, что перестанет есть фастфуд и будет бегать каждый день. **Ещё чего**!
If they ever agree on anything, that'll be the day.
Если они когда-нибудь согласятся хоть в чём-то, **вот уж день настанет**.
Oh, you're going to stop teasing your little brother? That'll be the day!
О, ты перестанешь подшучивать над своим младшим братом? **Ещё чего**!