Herhangi bir kelime yazın!

"talk to a brick wall" in Russian

как об стенку горохкак разговаривать со стеной

Definition

Когда пытаешься объяснить что-то человеку, который совершенно игнорирует тебя или не реагирует никак.

Usage Notes (Russian)

Фраза выражает раздражение или усталость от того, что собеседник игнорирует вас. Используется как в личном, так и в рабочем общении. Близко к выражению 'в одно ухо влетело, в другое вылетело'.

Examples

When I ask my brother to clean his room, it's like I talk to a brick wall.

Когда я прошу брата убраться в комнате, это всё равно что **как об стенку горох**.

Sometimes, teaching young kids feels like you talk to a brick wall.

Иногда обучение маленьких детей — это всё равно что **разговаривать со стеной**.

Explaining the rules to him was like trying to talk to a brick wall.

Объяснить ему правила было всё равно что **разговаривать со стеной**.

Honestly, trying to get an answer from her is like trying to talk to a brick wall.

Честно говоря, получить от неё ответ — всё равно что **разговаривать со стеной**.

Every meeting with management feels like we talk to a brick wall—nothing ever changes.

Каждое собрание с руководством ощущается, как будто мы **разговариваем со стеной** — ничего не меняется.

Whenever I suggest new ideas, my boss just ignores me—I'm basically talking to a brick wall.

Всякий раз, когда я предлагаю новые идеи, начальник просто игнорирует меня — я словно **разговариваю со стеной**.