Herhangi bir kelime yazın!

"take with a grain of salt" in Japanese

話半分に聞く鵜呑みにしない

Definition

何かを聞いたとき、完全には信じず、少し疑いながら受け止めるという意味です。

Usage Notes (Japanese)

噂や信頼できない情報について話すときによく使います。カジュアルな場面で使われる表現です。

Examples

I would take that with a grain of salt if I were you.

私ならそれは**話半分に聞く**よ。

You should take his advice with a grain of salt.

彼のアドバイスは**話半分に聞いた方がいいよ**。

Stories from the internet are best taken with a grain of salt.

ネットの話は**鵜呑みにしない方がいい**よ。

He said he met a celebrity, but I'd take that with a grain of salt.

有名人に会ったって言ってたけど、私は**話半分に聞く**ね。

Whenever he tells a story, you have to take it with a grain of salt.

彼が話すときはいつも**話半分に聞かないといけない**んだ。

Rumors like that should really be taken with a grain of salt.

そんな噂は本当に**鵜呑みにしない**ほうがいいよ。