"take umbrage at" in Spanish
Definition
Sentirse ofendido o molesto por algo que alguien dice o hace, especialmente si se considera irrespetuoso.
Usage Notes (Spanish)
Expresión formal y literaria, más habitual en la escritura. Se usa sobre todo con 'at': 'take umbrage at'. Indica ofensa personal, no solo molestia leve. No suele usarse para casos en broma.
Examples
He really took umbrage at my joke—maybe I went too far.
Él realmente **se ofendió por** mi broma—quizás me pasé.
Some people take umbrage at even the slightest hint of disagreement.
Algunas personas **se ofenden hasta por** la más mínima señal de desacuerdo.
Don’t take umbrage at what she said—she didn’t mean to offend you.
No **te ofendas por** lo que dijo—no quiso ofenderte.
She took umbrage at his rude comment.
Ella **se ofendió por** su comentario grosero.
Many people take umbrage at personal criticism.
Mucha gente **se ofende por** las críticas personales.
Try not to take umbrage at small mistakes.
Trata de no **ofenderte por** pequeños errores.