"take the wrong way" in Chinese (Traditional)
誤解曲解
Definition
誤解他人說的話或做的事,通常以為是冒犯或負面的,其實不是那個意思。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於口語,提醒對方不要誤會。如:'不要誤會我的意思'。並非指實際方向,而是語意的誤解。
Examples
Please don't take the wrong way what I said.
請不要**誤解**我說的話。
He often takes the wrong way things people joke about.
他經常**誤解**別人的玩笑話。
If I say something rude, try not to take it the wrong way.
如果我說了什麼粗魯的話,請不要**曲解**。
I hope you didn't take the wrong way my comments about your project.
希望你沒有**誤會**我對你項目的評論。
She gets upset whenever people take the wrong way her advice.
每當別人**誤解**她的建議時,她會不高興。
No offense—I just hope you don’t take the wrong way what I’m saying.
無意冒犯——我只是希望你不要**誤會**我說的話。