"take the rough with the smooth" in Korean
좋은 일과 나쁜 일을 모두 받아들이다
Definition
상황이나 인생에서 좋은 점과 나쁜 점을 불평 없이 받아들이는 것.
Usage Notes (Korean)
이 표현은 성숙하게 모든 상황을 받아들이는 태도를 나타냅니다. 일상, 공식적으로 모두 자주 사용됩니다.
Examples
You have to take the rough with the smooth in any job.
어떤 일이든 **좋은 일과 나쁜 일을 모두 받아들여야 해**.
Marriage means learning to take the rough with the smooth.
결혼은 **좋은 일과 나쁜 일을 모두 받아들이는 것**을 배우는 것이다.
Good friends help each other take the rough with the smooth.
좋은 친구는 서로 **좋은 일과 나쁜 일을 모두 받아들이도록** 도와준다.
Life's unpredictable, but you just have to take the rough with the smooth.
인생은 예측할 수 없지만 우리는 그냥 **좋은 일과 나쁜 일을 받아들여야 해**.
When things get tough, remember to take the rough with the smooth.
힘든 일이 닥치면 **좋은 일과 나쁜 일을 모두 받아들여야 한다는 것**을 기억해.
We can't always control what happens, so let's take the rough with the smooth.
우리가 항상 모든 것을 통제할 수는 없으니 **좋은 일과 나쁜 일을 모두 받아들이자**.