"take the rough with the smooth" in Japanese
良いことも悪いことも受け入れる
Definition
状況や人生の良い面も悪い面も、文句を言わずに受け入れること。
Usage Notes (Japanese)
この表現は、人生や物事の良い面も悪い面も受け入れる大人らしさを表します。フォーマル・インフォーマルどちらでも使えます。
Examples
You have to take the rough with the smooth in any job.
どんな仕事でも**良いことも悪いことも受け入れなければならない**。
Marriage means learning to take the rough with the smooth.
結婚とは**良いことも悪いことも受け入れること**を学ぶことです。
Good friends help each other take the rough with the smooth.
良い友達はお互いに**良いことも悪いことも受け入れる**のを助けてくれる。
Life's unpredictable, but you just have to take the rough with the smooth.
人生は予測できないけど、ただ**良いことも悪いことも受け入れなきゃいけない**。
When things get tough, remember to take the rough with the smooth.
大変な時は、**良いことも悪いことも受け入れる**ことを思い出して。
We can't always control what happens, so let's take the rough with the smooth.
私たちは物事を全てコントロールできないから、**良いことも悪いことも受け入れよう**。