Herhangi bir kelime yazın!

"take matters into your own hands" in Spanish

tomar cartas en el asunto

Definition

Ocuparse de un problema uno mismo en vez de esperar a que otros actúen o ayuden.

Usage Notes (Spanish)

Se usa cuando alguien se cansa de esperar y decide actuar por sí mismo, generalmente porque otros no han hecho nada. No es literal; suele aplicarse a situaciones importantes, no tareas simples. Suele ir con 'decidir' o 'tener que tomar cartas en el asunto'.

Examples

If nobody helps, I will take matters into my own hands.

Si nadie ayuda, **tomaré cartas en el asunto**.

She had to take matters into her own hands to fix the problem at work.

Ella tuvo que **tomar cartas en el asunto** para resolver el problema en el trabajo.

Sometimes, you need to take matters into your own hands to get things done.

A veces, tienes que **tomar cartas en el asunto** para que las cosas se hagan.

After waiting for weeks, he finally decided to take matters into his own hands and called the boss directly.

Después de esperar semanas, finalmente **tomó cartas en el asunto** y llamó al jefe directamente.

You can complain all you want, but sometimes you just have to take matters into your own hands.

Puedes quejarte todo lo que quieras, pero a veces simplemente tienes que **tomar cartas en el asunto**.

When the repairman never showed up, we had no choice but to take matters into our own hands and fix the sink ourselves.

Cuando el reparador nunca apareció, no nos quedó más remedio que **tomar cartas en el asunto** y arreglar el fregadero nosotros mismos.