"take its course" in Japanese
自然の成り行きに任せる成り行きにまかせる
Definition
物事を自然の流れにまかせて、人が手を加えず進行させること。
Usage Notes (Japanese)
「自然の成り行きに任せる」は、病気の経過や関係の進展など、時間をかけて進む物事によく使われます。「let it be」より受け身で自然な意味合いがあります。
Examples
Sometimes you just have to let the situation take its course.
時には、ただ状況を**成り行きにまかせる**しかないこともある。
They decided to let the river project take its course.
彼らは川のプロジェクトを**自然の成り行きに任せる**ことにした。
The doctor told us to let the illness take its course.
医者は私たちに病気を**成り行きにまかせる**ようにと言った。
You can’t control everything—sometimes, life just has to take its course.
すべてをコントロールすることはできない。時には人生を**自然の成り行きに任せる**しかない。
Let the relationship take its course and see what happens.
関係を**自然の成り行きに任せて**、どうなるか見てみましょう。
We did our best—now all we can do is wait and let things take their course.
私たちは最善を尽くした—あとは待って、物事を**成り行きにまかせる**しかない。