Herhangi bir kelime yazın!

"take it out on" in Vietnamese

trút giận lên (ai đó)

Definition

Khi bạn giận dữ hoặc căng thẳng với ai hoặc điều gì đó, nhưng lại thể hiện cảm xúc đó lên một người khác không phải là nguyên nhân thật sự. Thường nói về việc không kiểm soát được cảm xúc và làm ảnh hưởng đến người khác.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường nói trong văn nói và dùng khi muốn nhắc nhở, như 'Đừng trút giận lên tôi'. 'Take it out on' chủ yếu dùng cho cảm xúc tiêu cực như tức giận, bực bội.

Examples

Please don't take it out on your brother when you're upset.

Làm ơn đừng **trút giận lên** em trai khi bạn thấy buồn.

She had a bad day and took it out on her dog.

Cô ấy đã có một ngày tồi tệ và **trút giận lên** chú chó của mình.

It's unfair to take it out on your friends.

**Trút giận lên** bạn bè là không công bằng.

Hey, I didn't do anything—don't take it out on me!

Này, tôi chẳng làm gì hết—đừng **trút giận lên** tôi!

If you had a tough meeting, don’t take it out on your team.

Nếu có cuộc họp căng thẳng, đừng **trút giận lên** đội của bạn.

Sometimes people take it out on strangers without realizing it.

Đôi khi mọi người **trút giận lên** người lạ mà không nhận ra.