Herhangi bir kelime yazın!

"take down a notch" in Russian

спустить с небес на землюпоумерить гордость

Definition

Когда кто-то слишком уверен или заносчив, это выражение означает 'сбавить его спесь', сделать человека более скромным.

Usage Notes (Russian)

'спустить с небес на землю' часто применяется, когда человек проявляет излишнюю самоуверенность. Не буквальное выражение; обычно используется в неформальной речи для описания ситуаций, когда кого-то необходимо 'приземлить'.

Examples

He needs to be taken down a notch after winning every game.

Он слишком уж возгордился после побед, его нужно **спустить с небес на землю**.

Sometimes it's good to take yourself down a notch.

Иногда полезно самому себя **спустить с небес на землю**.

The coach decided to take them down a notch after their big win.

После крупной победы тренер решил их немного **спустить с небес на землю**.

Wow, someone really needs to take him down a notch—he won’t stop bragging.

Ого, его действительно нужно **спустить с небес на землю**—он без конца хвастается.

After her speech, a tough question really took her down a notch.

После её выступления сложный вопрос её здорово **спустил с небес на землю**.

He was acting like he owned the place until reality took him down a notch.

Он вёл себя, как будто всё ему принадлежит, пока реальность не **спустила его с небес на землю**.