"take aside" in Japanese
脇に連れて行くそっと呼び出す
Definition
他の人から離れた場所に連れて行き、プライベートな話や大切なことを静かに伝えること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、「ちょっと話がある」ときによく使う。やさしく呼び出すニュアンスで、強制的ではない。アドバイスや心配事を話す時によく使われる。
Examples
The teacher took aside a student to talk about his homework.
先生は生徒を**脇に連れて行って**宿題について話した。
Can I take you aside for a minute?
ちょっと**脇に連れて行って**いいですか?
She takes her friend aside to give some advice.
彼女は友達を**脇に連れて行って**アドバイスをする。
My boss took me aside after the meeting to talk privately.
会議の後、上司が私を**脇に連れて行って**個人的な話をした。
If he takes you aside, it usually means he has something important to say.
もし彼があなたを**脇に連れて行けば**、たいてい大切な話があるということです。
She gently took me aside and told me the truth.
彼女はそっと私を**脇に連れて行って**本当のことを教えてくれた。