"take an axe to" in Spanish
Definition
Literalmente significa cortar con un hacha, pero se usa más frecuentemente para referirse a reducir o eliminar algo de manera drástica, como empleos, presupuestos o regulaciones.
Usage Notes (Spanish)
Se utiliza mucho en ámbitos empresariales o políticos: 'take an axe to jobs', 'take an axe to spending'. Implica una reducción fuerte y a menudo negativa. No se usa para recortes pequeños. Es más común en inglés formal o periodístico.
Examples
The city decided to take an axe to its spending.
La ciudad decidió **recortar drásticamente** sus gastos.
The company had to take an axe to hundreds of jobs.
La empresa tuvo que **eliminar** cientos de puestos de trabajo.
When sales dropped, management decided to take an axe to the marketing budget.
Cuando bajaron las ventas, la dirección decidió **recortar drásticamente** el presupuesto de marketing.
Lawmakers are ready to take an axe to the current tax laws.
Los legisladores están listos para **cortar radicalmente** las leyes fiscales actuales.
If profits don’t improve, they might take an axe to the research department.
Si las ganancias no mejoran, podrían **eliminar** el departamento de investigación.
They really took an axe to our favorite TV show when they cut half the episodes.
Realmente **destrozaron** nuestra serie favorita cuando recortaron la mitad de los episodios.