"take a punch at" in Portuguese (PT)
Definition
Tentar acertar alguém com um murro; agir como se fosse golpear alguém com o punho, normalmente por raiva ou defesa.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, mais usada no inglês falado. Refere-se a uma reação emocional ou súbita. Não confundir com 'take a punch' (receber um murro). Costuma ser 'take a punch at someone'.
Examples
He tried to take a punch at his brother but missed.
Ele tentou **dar um murro em** o irmão mas falhou.
Don't take a punch at people when you're angry.
Não **tentes dar um murro em** as pessoas quando estás zangado.
She saw him take a punch at the wall out of frustration.
Ela viu-o **dar um murro na** parede por frustração.
He got so mad he almost took a punch at his boss.
Ficou tão zangado que quase **deu um murro no** chefe.
If you take a punch at someone, you could get in trouble.
Se **tentares dar um murro em** alguém, podes arranjar problemas.
He didn't actually hit me, but he did take a punch at me.
Ele não me acertou, mas **tentou dar-me um murro**.