Herhangi bir kelime yazın!

"take a hard line" in Russian

занять жёсткую позицию

Definition

Когда кто-то придерживается строгой, решительной или бескомпромиссной позиции, особенно в переговорах или обсуждениях.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в политике и бизнесе. Означает отказ идти на компромисс. Обычно встречается в выражениях, как 'take a hard line on/against [что-либо]'.

Examples

The company decided to take a hard line on lateness.

Компания решила **занять жёсткую позицию** по вопросу опозданий.

Teachers sometimes need to take a hard line to keep order.

Учителям иногда нужно **занимать жёсткую позицию**, чтобы наводить порядок.

The government chose to take a hard line against corruption.

Правительство решило **занять жёсткую позицию** против коррупции.

If you take a hard line with your kids all the time, it can hurt your relationship.

Если вы всё время **занимаете жёсткую позицию** с детьми, это может навредить вашим отношениям.

Our manager tends to take a hard line on deadlines, so don’t expect any extensions.

Наш менеджер обычно **занимает жёсткую позицию** по срокам, так что не рассчитывайте на отсрочки.

They really took a hard line during the negotiations, refusing to compromise at all.

Они действительно **заняли жёсткую позицию** на переговорах и совсем не пошли на компромисс.