"strumpets" in Japanese
売春婦(古い表現)- 娼婦(しょうふ)
Definition
お金のために性行為をする女性を指す、とても古くて侮蔑的な表現。現代ではほとんど使われず、主に文学や歴史的な文脈で見られます。
Usage Notes (Japanese)
現代の日常会話では使いません。主に古典文学や歴史劇などで登場します。「prostitute」や「sex worker」はより一般的で中立的な表現です。
Examples
In old books, you sometimes see the word strumpets.
古い本では時々**売春婦**という言葉が出てきます。
The king accused the women of being strumpets.
王はその女性たちを**売春婦**だと非難した。
People today rarely use the word strumpets.
現代では**売春婦**という言葉はほとんど使われません。
In Shakespeare plays, characters sometimes call women strumpets to insult them.
シェイクスピアの劇では、登場人物が女性を侮辱のために**売春婦**と呼ぶことがあります。
She rolled her eyes and muttered, 'We're not strumpets, thank you very much.'
彼女は目をくるっと回して「私たちは**売春婦**じゃありませんから」とつぶやいた。
Some old songs use the word strumpets, but you'd never hear it in modern speech.
古い歌には**売春婦**という言葉が使われていますが、現代ではほとんど耳にしません。