"strike a deal" in Russian
Definition
Когда две стороны договариваются и приходят к соглашению, особенно в бизнесе или переговорах. Может относиться к любым договорённостям.
Usage Notes (Russian)
Фраза неформальная, но часто используется в деловой и повседневной речи. Близка к 'достичь согласия', но означает более решительное и быстрое соглашение.
Examples
The two companies finally struck a deal after weeks of talks.
После недель переговоров две компании наконец-то **достигли соглашения**.
We need to strike a deal with our suppliers to lower costs.
Нам нужно **заключить сделку** с нашими поставщиками, чтобы снизить расходы.
They managed to strike a deal on the new contract.
Им удалось **заключить сделку** по новому контракту.
If we can strike a deal today, we’ll start the project next week.
Если мы сможем **заключить сделку** сегодня, начнем проект на следующей неделе.
Negotiations went on all night before both sides finally struck a deal.
Переговоры продолжались всю ночь, прежде чем обе стороны наконец-то **достигли соглашения**.
He’s great at finding ways to strike a deal when others can’t agree.
У него отлично получается **заключать сделки**, даже когда другие не могут договориться.