Herhangi bir kelime yazın!

"straighten up and fly right" in Russian

возьми себя в рукиведи себя правильно

Definition

Это выражение значит начать вести себя хорошо, прекратить делать ошибки и следовать правилам. Обычно используют, чтобы призвать кого-то быть ответственным или изменить поведение.

Usage Notes (Russian)

Фразеологизм, разговорный и немного устаревший. Чаще говорят детям или тем, кто ведет себя плохо. 'Fly right' не буквально — значит вести себя образцово.

Examples

You need to straighten up and fly right if you want to stay in this school.

Если хочешь остаться в этой школе, тебе нужно **взять себя в руки и вести себя правильно**.

Your dad told you to straighten up and fly right before he gets angry.

Отец сказал тебе **взяться за ум** до того, как он разозлится.

The teacher wants everyone to straighten up and fly right during class.

Учитель хочет, чтобы все **вели себя правильно** на уроке.

If you don't straighten up and fly right, you're going to get into trouble, man.

Если ты не **возьмёшься за ум**, у тебя будут проблемы, дружище.

"You'd better straighten up and fly right before the boss notices," she whispered.

"Тебе лучше **взяться за ум** прежде, чем начальник заметит," — прошептала она.

I've got to straighten up and fly right if I'm ever going to get that promotion.

Если я хочу повышение, мне надо **взяться за ум**.