"stirrups" in Japanese
あぶみステラップ(医療用)
Definition
あぶみは馬の鞍に付いていて、騎乗者が足を乗せてバランスを取るための金属製の輪です。医療やジムの器具で足を支える器具も指します。
Usage Notes (Japanese)
乗馬用は通常複数形で使い、医療現場では検診時の足台を指します。'spur'(拍車)と間違えないよう注意。乗馬では「鐙に足を入れる」と言います。
Examples
The rider put his feet in the stirrups.
騎手は足を**あぶみ**に入れた。
Please adjust the stirrups before you get on the horse.
馬に乗る前に**あぶみ**を調節してください。
The saddle and stirrups are made of leather and metal.
鞍と**あぶみ**は革と金属でできている。
Once I found the stirrups, riding became much easier.
**あぶみ**を見つけてから、乗馬がとても楽になった。
The doctor asked me to put my feet in the stirrups during the exam.
診察のとき、医者は足を**ステラップ**に乗せるよう言った。
Make sure your stirrups are the right length or you’ll get uncomfortable fast.
**あぶみ**の長さが合っているか必ず確認してください。でないとすぐに疲れますよ。