Herhangi bir kelime yazın!

"stir up a hornet's nest" in Japanese

蜂の巣をつつく

Definition

何かをして、周囲の人をひどく怒らせたり、大きなトラブルや混乱を引き起こすこと。

Usage Notes (Japanese)

口語的な表現で、誰かの言動が大きな論争やトラブルの引き金になる時に使います。小さな問題には使わず、重大な結果が予想される場合に適しています。

Examples

Be careful what you say—you might stir up a hornet's nest.

気をつけて話さないと、**蜂の巣をつつく**ことになるよ。

He stirred up a hornet's nest by complaining about the new rules at work.

彼は職場の新しい規則に文句を言って**蜂の巣をつついた**。

If you bring up that topic, you'll stir up a hornet's nest.

その話題を出したら、**蜂の巣をつつく**ことになるよ。

Posting that comment online really stirred up a hornet's nest.

そのコメントをネットに投稿して、本当に**蜂の巣をつついた**ね。

I knew talking about politics at dinner would stir up a hornet's nest, but I did it anyway.

夕食で政治の話をしたら**蜂の巣をつつく**ことになると分かっていたけど、それでもやった。

Hiring a new manager without asking the staff is sure to stir up a hornet's nest around here.

スタッフに相談せず新しいマネージャーを雇うのは、間違いなく**蜂の巣をつつく**ことになるよ。