"still waters run deep" in Korean
Definition
이 속담은 조용하거나 말이 없는 사람이 실제로는 깊은 생각이나 감정을 가지고 있거나 재능이 있을 수 있음을 의미합니다.
Usage Notes (Korean)
조용한 사람을 칭찬하거나, 때로는 조심해야 한다는 의미로 쓸 수 있습니다. 실제 물 상황에는 쓰지 않으며, 사람에게만 씁니다.
Examples
My sister is very quiet, but still waters run deep.
내 동생은 아주 조용하지만, **잔잔한 물이 깊다**.
People say still waters run deep about him because he never talks much in class.
그는 수업 시간에 말이 별로 없어서, 사람들은 그에 대해 '**잔잔한 물이 깊다**'라고 한다.
You never know what she is thinking; still waters run deep.
그녀가 무슨 생각을 하는지 알 수 없어. **잔잔한 물이 깊다**.
Don’t be fooled by Tom’s quiet nature—still waters run deep.
톰의 조용한 성격에 속지 마—**잔잔한 물이 깊다**.
After working with her, I realized still waters run deep—she knows a lot!
그녀와 같이 일해 보니 **잔잔한 물이 깊다**는 걸 알게 됐다—진짜 많이 알고 있었다!
He surprised everyone during the debate. Turns out, still waters run deep.
토론에서 모두를 놀라게 했다. 역시 **잔잔한 물이 깊다**.