"stiff upper lip" in Chinese (Traditional)
堅強 (保持鎮定)泰然自若
Definition
在困難或不幸時保持冷靜,不表現出情緒。常用來形容堅強或鎮定自若。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是源自英國的說法,較正式,帶有傳統色彩。多用於稱讚自控力,但有時也暗指過分壓抑情感。常見於'keep a stiff upper lip'。
Examples
In hard times, she always keeps a stiff upper lip.
在困難時期,她總是保持**堅強**。
Try to keep a stiff upper lip when things go wrong.
事情出錯時,盡量保持**鎮定**。
British people are known for having a stiff upper lip.
英國人以**堅強**著稱。
Even after losing his job, he managed to keep a stiff upper lip.
即使失業了,他也表現得很**堅強**。
She put on a stiff upper lip at the funeral, hiding her true feelings.
在葬禮上,她表現得很**鎮定**,隱藏了內心的悲傷。
Don't worry, just keep a stiff upper lip and you'll get through this.
別擔心,保持**堅強**,你一定可以挺過去。