"stick your nose in" in Spanish
Definition
Interferir en los asuntos de otra persona o en cosas que no te conciernen, generalmente de manera molesta o inoportuna.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal y a veces algo grosera. Se usa mucho como '¡No metas las narices!' o 'Le gusta meter las narices.' Equivale a 'entrometerse', pero con un tono más fuerte. Úsala solo en contextos informales.
Examples
Please don't stick your nose in my personal life.
Por favor, no **metas las narices** en mi vida personal.
She always tries to stick her nose in other people's problems.
Ella siempre intenta **meter las narices** en los problemas de los demás.
You shouldn't stick your nose in our conversation.
No deberías **meter las narices** en nuestra conversación.
He's always looking for a way to stick his nose in where it doesn't belong.
Él siempre está buscando cómo **meter las narices** donde no le llaman.
If I were you, I wouldn’t stick my nose in their family matters.
Si yo fuera tú, no **metería las narices** en los asuntos familiares de ellos.
Wow, you really know how to stick your nose in, don’t you?
Vaya, sí que sabes cómo **meter las narices**, ¿verdad?