"stick out a mile" in Russian
Definition
Когда что-то настолько очевидно и заметно, что его невозможно скрыть.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение. Используйте для описания очень заметных ошибок, лжи или предметов. Сильнее, чем просто 'заметно'.
Examples
His lie sticks out a mile.
Его ложь **бросается в глаза**.
That sign sticks out a mile on the wall.
Этот знак на стене **сразу заметен**.
The new building sticks out a mile among the old houses.
Новое здание среди старых домов **бросается в глаза**.
You can try to hide the stain, but it sticks out a mile.
Ты можешь попытаться спрятать пятно, но оно всё равно **бросается в глаза**.
She tried to act innocent, but her guilt stuck out a mile.
Она пыталась казаться невинной, но её вина **бросалась в глаза**.
The fake painting stuck out a mile for anyone who knows art.
Подделка картины для любого, кто разбирается в искусстве, **бросалась в глаза**.