"stick in your craw" in Russian
Definition
Если что-то не даёт покоя и продолжает раздражать или обижать, говорят так о ситуации, которую сложно простить или принять.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, подходит для описания досады или обиды, долго не проходящей. В официальных текстах использовать не стоит.
Examples
It really sticks in my craw that he never apologized.
Что он так и не извинился, мне до сих пор **не даёт покоя**.
Losing the competition still sticks in her craw.
Поражение в соревновании всё ещё **сидит у неё в печёнках**.
The unfair decision sticks in their craw.
Это несправедливое решение им до сих пор **стоит поперёк горла**.
The way she was treated at work really sticks in her craw.
То, как с ней обошлись на работе, по-настоящему у неё **не даёт покоя**.
It still sticks in my craw that they took credit for my idea.
То, что они присвоили себе мою идею, мне до сих пор **не даёт покоя**.
That comment from last year still sticks in his craw.
Тот комментарий с прошлого года ему до сих пор **сидит в печёнках**.